題名:今日のお題は、「シック発布して出品、赤から黒に」
報告者:ダレナン
(No.2275の続き)
妻の成美の会話を聞いて、やっぱお金がその根底に鎮座する。その鎮座する学が、すげー学だったら、メネーリテラシーとして真似して、僕はお金に困らずに安心して暮らしているはずだ。でも、すげー額もなく、真似した額程度ではぴろぴろだ。
ぴろぴろ?
ぴーひょろろ?
ぴーちくぱーちく?
ぱー?
ぱー?
ぱー?
そうだ。いらない本でもフリマで売れば少しはお金になる。
僕のぱーな頭でも思いついた。買うだけでなく、売るんだ。僕はうるんだ瞳に涙を浮かべながら、シックしている頭で売る赤紙を発布した。
そう思いたってシック発布して出品してみたら、偶然にもすぐに売れた。でも、手元に入るのはどうやら100円ぐらいだった。それでも僕は1年半ぶりにお金を稼いだことになる。赤から黒に。
今日のお題は、「シック発布して出品し、赤から黒に」にしよう。誤字がいい漢字だ(笑)。
もっと売る。
more uru。
uru more。
ウルモア。
今日の入浴剤は、ウルモア 高保湿入浴液 クリーミーフローラルの香りで決めた。こちらも偶然にも以前に貯めたポイントで買えたものだった。なので0円。
初めて使用した入浴剤だったが、これがかなりよかった。風呂上り後のかゆみがほとんどなくなった(ただし、使用効果には個人差があります)。
この個人差があります的な表記は打消し表示というらしい。そして、
「ここからわかるのは、化粧品の広告における使用体験談は使用感の説明においてのみ認められ、効能・効果の説明としては使ってはいけないということです。
そのため、「肌馴染みが良くて使いやすいです」といった使用感にのみ言及する使用体験談はOKですが、「使うことで肌の汚れ落ちが実感できました」などと具体的な効能・効果に言及するものはNGとなります。」(1)とのことである。
あれっ、もしかしてアウトやん。でも、最近文章から文意を理解するのが難しくなった(笑)。使用体験談はOK、具体的な効能・効果はNG。僕のぱーな頭では、何を意味しているのか理解できない(笑)。
(1) https://www.nissen.biz/support/01standards_for_cosmetics_ads/
…「ウルモア 高保湿入浴液 クリーミーフローラル」の品への案内は、こちらになります。 地底たる謎の研究室のサイトでも、テキスト版をご確認いただけます。ここをクリックすると記事の題名でサイト内を容易に検索できます。